子标题: 前言
今夏,我们与《小王子》再次有约
——翻译家马振骋在上海东方艺术中心的讲演
讲演者小传
生于上海,南京大学外语系法国语言文学专业毕业。先后在北京轻工业学院、上海第二医科大学任教。教学之余,退休之后,翻译了《人的大地》(1981)、《小王子》(1991)(圣埃克苏佩里)、《人都是要死的》(1985)(波伏瓦)、《贺拉斯》(1990)(高乃依)、《瑞典火柴》(1994)(萨巴蒂埃)、《蒙田随笔》(部分)(1997)、《大酒店》(1999)(克洛德·西蒙)、《如歌的行板》《毁灭,她说》(1999)(杜拉斯)、《罗兰之歌》、《田园交响曲》(1999)(纪德)、《慢》(2003)(昆德拉)、《要塞》(2003)(圣埃克苏佩里)、《斯科塔的太阳》(2005)(洛朗·戈代)、《雷蒙·塞邦赞》(2006)(蒙田)等多部作品。在《万象》《译文》等多家报刊撰有数十篇随笔。散文集有《巴黎,人比香水神秘》、《镜子中的洛可可》。
《小王子》让大人和孩子读后有感触又屡屡不能忘怀的,是他的单纯、深刻和前瞻性。在小王子到地球以前漫游的六颗星球上,人性的弱点显而易见,原来较为难解的隐喻,如今也得以彰显。
最重要的还是那朵玫瑰花。小王子为它竖过屏风、除过毛虫、浇过水。这是我们一切的爱和心血的焦点。从小处说,它是我们倾注了温情与友谊的人和物,从大处说,它就是我们的社会、文明和星球。保护玫瑰花与清除猴面包树,是创造和谐、持续、长存的不同方面。由于无知和疏忽,一座宫殿烧毁了,一个城市湮没了,一片海洋污染了,冲突愈演愈烈,这一切难道不让人忧心如焚吗?